


The other by John Dryden, which is several centuries old and highly poeticized, begins book two here. Williams in 1910 is the more accessible book two starts here. Perseus has two English versions of Vergil posted too. The advantage with Perseus is the scholarly apparatus, which allows you to link to commentary on the text. overly-literal, and thus less readable, or hifalutin. For many years he taught as a college and university-college instructor in British Columbia teaching English, Classics and Liberal Studies. He has a BSc from McGill in Geology and Chemistry, a BA from Bristol in English and Greek, and an MA from Toronto in English. The translations they use are also a bit older and can be fairly translatey, i.e. Translator Ian Johnstons Iliad and Odyssey were made available freely on the Internet, with supplemental materials such as a List of the Deaths in the. Ian Johnston was born in Valaparaiso, Chile, and educated in Canada and England.

As always with the Perseus site, accessing material can be a bit time consuming, as texts are posted in smaller chunks and sometimes the site can take a while to load. Murray in 1924 for the Loeb series that starts here, and another by Samuel Butler that starts here. Perseus also has two translations of the Iliad into English, one by A.T. Fairclough is more narrative, less poetic, and book two is here. The 1916 Loeb translation of the Aeneid by H. There are a number of translations of Homer and Vergil on the interweb.Ī relatively recent one of the Iliad by Ian Johnston, with indices of names and terms that you may find useful, has a start page here, with the following more specific links:īook 1 book 2 book 3 book 6 book 9 book 16 book 18 book 19 book 22 book 23 book 24 Here's the primary material you should read:
